Arquivo da categoria: Dicas de inglês

A diferença entre “Find out” e “Find”

Hey there!

Há duas semanas, mais ou menos, alguns alunos me perguntaram a diferença entre dois verbos em inglês. São verbos bem usados na língua inglesa e um deles é o Phrasal verb to find out e o outro é o verbo to find. Algumas pessoas os confundem ao usá-los então, hoje, vou ajudá-los a não mais confundirem os mesmos. Não deixem de assistir às minhas dicas de inglês no YouTube. Vou deixar o link do canal no final deste post. Voltemos a dica de hoje. Qual é a diferença entre os verbos to find e to find out então?

Continue lendo

Como se diz “Estou com calor” em inglês?

Olá, gente. Como vocês estão?
Hoje gostaria de falar um pouco sobre como dizer “estar com calor” em inglês. Nós Brasileiros precisamos muito de saber dizer  isso, porque como todos nós sabemos o Brasil é um país tropical e que no verão ninguém aguenta o calor deste país e por causa disso dizemos que estamos com calor todo momento. Então vamos lá?

Continue lendo

Palavras relacionadas a Carnaval em inglês

What’s up, guys?

Hoje ensinarei a vocês um pouco do vocabulário usado no Carnaval brasileiro. Fiz um vídeo também com esses termos. Vou deixar o link do vídeo no final deste artigo.

Como vocês que usam o meu blog com frequência já devem saber, carnaval não acontece apenas no Brasil. Leia Como dizer “Carnaval” em inglês? para mais informações (com podcast). Por isso disse que ensinarei a vocês hoje o vocabulário usado no Carnaval brasileiro. Vamos aos termos então:

Continue lendo

Como se diz “Carnaval” em inglês?

Hey, guys. How are you doing?

Hoje vou ensiná-los a pronunciar e  escrever a palavra “Carnaval” em inglês. Carnaval é um festa que acontece todos os anos, e para aqueles que não sabem, em muitos países pelo mundo a fora. Não é, portanto, uma exclusividade do Brasil.

Entretanto, o carnaval brasileiro é o mais conhecido mundialmente. Milhares de estrangeiros vem curtir o carnaval brasileiro. Carnaval é uma palavra que vem do latim e que possivelmente significa “adeus, carne”.

Continue lendo

Como se diz “Pega leve comigo” em inglês?

Olá, gente. Tudo bem?

Hoje gostaria de falar de uma expressão que é bem bacana e útil para momentos em que temos pessoas exigindo ou com planos de exigir demais da gente.

A expressão que usamos em português é “Pega/Pegue leve comigo.” que em inglês, assim como quase todas as expressões, não pode ser traduzida literalmente, pois se assim procedêssemos  a expressão ficaria sem sentido.

Continue lendo

Adjetivos vão pro plural no inglês?

Olá, pessoal. Tudo bem?

Hoje vou explicar pra vocês algo que acontece com bastante frequência quando corrijo homework de alguns dos meus alunos, até mesmo, de alunos de níveis mais avançados. É bem comum eu me deparar com “…differentS ways…”, “…interestingS books…” dentre vários outros.

 

Continue lendo

O que significa “No Pain No Gain”?

Hello, guys. How’s it going?

Hoje vou falar um pouco sobre o significado da expressão no pain, no gain que é bem usada em inglês e que até as pessoas que não estudam inglês já se depararam com tal expressão principalmente aqueles que frequentam academias. Essa expressão é o lema de muitas pessoas que querem ganhar bastante massa muscular através do treino pesado (musculação).

Continue lendo

Significado e pronúncia de “Call of Duty”

Olá, gente. Tudo bem?

Hoje, vou ensiná-los a expressão call of duty. Tenho certeza que muitas pessoas já viram essa expressão antes, principalmente os gamers, pois há um jogo com esse nome que é muito conhecido. É comum ver muitas pessoas com dúvidas também com relação à pronúncia dessa expressão, por  isso fiz um vídeo para ajudá-los. Vou deixar o link no final deste post para que vocês possam assisti-lo.

Continue lendo

O que significa “neither here nor there”?

Hello, guys. How are y’all doing?

Provavelmente você já se deparou com a expressão neither here nor there e ficou sem entender seu significado ou se entendeu, pode ter ficado com dificuldade de  saber qual seria a tradução da mesma para o português. Pensando na dificuldade que muitos poderiam ter para entender e ou traduzir esse idiom resolvi fazer este post para ajudá-los.

A tradução literal em português da expressão neither here nor there é “Nem aqui nem lá”. Contudo não podemos traduzi-la ao pé da letra, pois não faria muito sentido. Em português a expressão tem as seguintes traduções:

Continue lendo

“Horário de verão” em inglês

Hey, guys. What’s up?

Com se diz “horário de verão” em inglês? Você sabe? Para aqueles que não sabem, o Brasil não é o único país onde há horário de verão; vários países o usam, e não são todas as regiões do Brasil que adotam ao uso do horário de verão. Apenas as regiões Centro-Oeste, Sudeste e Sul devem adiantar os seus relógios em 1 hora. Sem mais delongas, vamos à expressão “horário de verão” em inglês.

Continue lendo