Olá, gente. Tudo bem?
Hoje gostaria de falar de uma expressão que é bem bacana e útil para momentos em que temos pessoas exigindo ou com planos de exigir demais da gente.
A expressão que usamos em português é “Pega/Pegue leve comigo.” que em inglês, assim como quase todas as expressões, não pode ser traduzida literalmente, pois se assim procedêssemos a expressão ficaria sem sentido.
Então em inglês a expressão “Pegar leve com alguém” é to go easy on someone. Veja alguns exemplos:
Go easy on me, because I don’t know how to do it very well.
Pegue leve comigo, porque eu não sei fazê-lo muito bem.
Hey, go easy on Mark. He is a child.
Ei, pegue leve com o Mark. Ele é uma criança.
Tom wants to go easy on her ‘cause she’s a great person.
Tom quer pegar leve com ela, porque ela é uma ótima pessoa.
The professor isn’t going to go easy on her students.
O professor(universitário) não pegará leve com seus alunos.
Jessie said she didn’t want to go easy on her son.
Jessie disse que ela não quis pegar leve com seu filho.
Isso é tudo por hoje, gente. Espero que tenham gostado. Não se esqueçam de se inscreverem aqui no blog e lá no canal no youtube. Curtam e compartilhem. Thanks.