Hello there!
Hoje gostaria de falar sobre a diferença entre what e which em inglês. São duas palavras com a grafia diferente, mas quando traduzidas para o português podem ter o mesmo significado, porém não podemos trocar uma pela outra, cada uma tem o seu lugar e momento apropriados dependendo do que o falante queira transmitir.
Veja abaixo o significado e em quais situações essas palavrinhas são usadas. Vamos lá? Ah! Este post também contém exercícios para fixação após as explicações e exemplos. Continue lendo