O verbo “Haver” ou “A ver” em inglês

Olá, gente. Tudo bem?

Hoje, gostaria de falar um pouco sobre como dizer “tem” em inglês com o sentido de “haver”, “existir”; com esse sentido é incorreto escrever “A ver” em português. O verbo “haver” é um verbo que, por questão cultural, nós brasileiros não usamos com muita frequência e alguns de nós nunca o usam, pra dizer a verdade. Em sentenças como: “Há um rapaz te chamando ali” a maioria de nós, sem sombra de dúvidas, optaria pelo verbo “ter” e diria: “Tem um rapaz te chamando ali”. Por fazermos isso em português, temos dificuldade também para usar o verbo “haver” em inglês.

Vejo que muitas pessoas ao invés de dizer: There is a guy calling you over there (a tradução dessa sentença foi escrita acima entre aspas) dizem: Have a guy calling you over there. o que é errado em inglês, até mesmo em linguagem coloquial.

Aprenda em quais situações usar o verbo to have (ter) em Verbo “to have” em inglêsJá em português usar o verbo “ter” com sentido de “haver” é considerado correto na linguagem coloquial e é o que a maioria dos brasileiros usa no dia a dia. Então para dizer que “tem alguém ou algo em algum lugar” você vai precisar de usar:

There is  (singular)                                  Há/Tem

There are  ( plural )                                *Há/Tem

There was  ( singular)                           Havia/Tinha

There were  (plural)                             *Havia/Tinha

Obs.: Para os mais leigos: a barra  que está separando as palavras significa ou. Isso quer dizer que você pode usar ou a palavra que está antes da barra ou a que está depois dela sempre que traduzir a expressão em negrito para o Português.

* Invariável em português. A mesma palavra é usada no singular e no plural.

 

Veja abaixo algumas sentenças:

Simple Past

There is a man talking on the phone.  

Tem/Há um homem falando no telefone.

There are two girls downstairs.

Há/Tem duas garotas/meninas no andar debaixo.

There isn’t any problem with this computer.

Não tem/há problema com este computador.

There aren’t many people here.

Não há/tem muitas pessoas aqui.

 

Simple Past

There was one ticket on the table.

Havia/tinha um ingresso na mesa.

There were a lot of students.

Tinha/Havia muitos alunos.

There wan’t a  way out.

Não havia/tinha uma saída.

There weren’t bad applicants.

Não tinha/havia candidatos ruins.

 

Isso é tudo por hoje, gente. Espero que tenham gostado. Não se esqueçam de assistir aos meus vídeos de dicas de inglês no YouTube.

Esse post responde à pergunta: Como se diz “tem” em inglês?

Deixe um comentário

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.