Hey there. How are you doing?
Você sabe qual expressão que usamos em inglês para traduzirmos “contar com (alguém)”? Para dizermos, por exemplo, “eu conto com você”? Então, hoje gostaria de te ensinar essa expressão. Vamos lá?
Qualquer falante da língua portuguesa traduziria essa expressão, “contar com”, literalmente para o inglês da seguinte forma: to count with, o que é totalmente compreensível, pelo fato que a tradução de “com” é with, entretanto está na é a preposição que os nativos usam nesta expressão. Veja a forma correta e algumas sentenças abaixo:
A preposição que devemos usar nesta expressão é ON. Sendo assim a forma correta é to count on someone = contar com alguém.
Vejamos as sentenças abaixo:
Can I count on you to help me with my homework?
Posso contar com você para me ajudar a terminar minha tarefa de casa?
We can never count on him.
Nunca podemos contar com ele.
You can always count on Rachel in a crisis.
Você pode sempre contar com Rachel em uma crise.
She counted on me to help her.
Ela contou comigo para ajudá-la.
I count on you.
Eu conto com você.
Indique o blog para um amigo que estuda inglês, inscreva-se. Não se esqueça de assinar o canal no youtube cujo nome é Anderson G. Scarpi para você não perder nenhuma dica. Isso é tudo por hoje. Abraço e ótimos estudos.